Перейти к содержимому
Форумы SkyCentre Прыжки с парашютом
mmoustaf

Русскому языку дно

Recommended Posts

ya vodolazeg, я могу долго повторять.

Если, как ты говоришь, предержащий - причастие, то ответь на два моих вопроса, которые ты тоже как-то не заметила.

Что значит слово "предержащие"? От какого глагола это причастие (как ты говоришь) образовано?

Шанхай,

"Держащий" - главный, "пре-" при добавлении к прилагательным образует прилагательные со значением высокой или наивысшей степени интенсивности признака
Ну то есть предержащий - самый главный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ya vodolazeg, политика детектед! B)

PS спать ложись, дура, тебе сегодня работать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

да, это действительные и страдательные причастия, точно

повторяет он)

да подожди, я по порядку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я вижу.

PS и где твои сисьге?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

предержащий - от предержать, вероятно, тоись, супердержать)

вряд ли ты найдешь в современном языке это слово, т.к. предержащий - само устарело

эх, жаль, не филолог я ни разу...

пошла искать этимологию

Шанхай, это нечестная игра)

пысы. а если покажу, вы сразу признаете, что я права? и на коленях, пажалста! публично!

и за обзывательство отдельно ответишь!

не, не пошла искать этимологию, рублюсь совсем.

ну ты не слышишь сам, какая это часть речи? если глагол уже вышел из употребления, причастие все равно останется причастием

говорю же, с этим именно вопросом и связаны трудности в толковании словосочетания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ya vodolazeg, очки получишь. Я - участвую. %)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ya vodolazeg, ну то есть ты что, фактически, говоришь.

Что совсем не важно, что обсуждаемое выражение пришло из вполне конкретного текста, в котором было вполне конкретное написание.

Что это написание неверно, потому что слово предержащие (которого в несвязанном виде нет в русском языке, но это ничего) образовано от глагола предержать (которого, правда, тоже нет в русском языке, но это ничего), и поэтому власть - слово зависимое.

Так?

говорю же, с этим именно вопросом и связаны трудности в толковании словосочетания.
Трудностей нет, есть устоявшееся выражение, соответствующее норме языка, и есть его искаженный вариант, который грамматически может быть и верен, но норме не соответствует.

Слово (часть речи не важна) "предержащие" в русском языке существует только внутри устоявшегося выражения "власти предержащие", в котором оно значит "высшие" (посмотри перевод библии на современный язык, например), а не супердержащие никакие.

Отдельно этого слова не существует, поэтому говорить о каких-то правилах его употребления смысла нет никакого.

Нравится тебе говорить неправильно - говори, кто ж против. Я вот всегда говорил и всегда буду одевать одежду, а не надевать. Но я же не утверждаю, что это верно. Хотя, заметь, грамматика вся соблюдается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И именно поэтому грамотно "на Украине", и неграмотно "в Украине".

Это ты плохой пример привел. Недобрый. Портишь себе карму...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Rozbun, браво. И респект за терпение и сдержанность. Все-таки не желающая признавать свою ошибку женщина - это страшная сила. ;)

Ну и все-таки хотелось бы знать, кто же эти загадочные современные филологи, "находящиеся по ту сторону" рядом с Водолазиком? Я вот про эту ее фразу:

да и приведенный тобой автор (честный, уважаю за это!) назвал достаточное количество филологов, не согласных с его точкой зрения

Прочитав статью, понял для себя следующий расклад (спасибо википедии):

За "властИ":

Юрий Леонидович Воротников - филолог, член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, заместитель председателя Жюри Бунинской премии. Специалист в области грамматики, лексикологии, морфологии, синтаксиса и истории русского языка. Сотрудник Института русского языка им. Виноградова (неудачник, по классификации Водолазика);

Е. А. Земская и М. С. Гринберг - филологи (Земская - российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник отдела современного русского языка Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова. Специалист в словообразовании... Заслуженный деятель науки РФ (1999). По совместительству племянница М.А. Булгакова. :)

В. А. Дыбо доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАН.

Итого, четыре крупнокалиберных филолога.

Что мы имеем на другой стороне баррикады:

За "власть":

Е. Ю. Ванина - кандидат исторических наук, старший научный сотрудника Института востоковедения РАН

- т.е., ни разу не филолог.

Вроде бы, все.

Ну, не знаю. По мне, так расклад сил явно не в пользу варианта "власть предержащие". Мягко говоря. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

вот эти-то современные филологи и узаконили кофе среднего рода. да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не, это не они. :)

http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10

-Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода?

-Правда – что слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное среднего рода, неправда – что теперь: указание на допустимость такого употребления находим еще в словарях 1970-80-х гг. (см., например: Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980). Необходимо подчеркнуть: средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А шпилька "расчековочная" или "зачековочная"? Или можно и так, и так? Или есть различие когда она - "зачековочная", а когда - "расчековочная"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А шпилька "расчековочная" или "зачековочная"

"В полковом словаре на букву "Фэ" только "фуфло" и "фуфайка" (с) :mosking:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А шпилька "расчековочная" или "зачековочная"?
Чековочная устроит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И именно поэтому грамотно "на Украине", и неграмотно "в Украине".

Это на России так некоторые считают :mosking:. В Украине мы другого мнения, нэзалэжного :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а как вам повальная мания менять ударения в существительных? раньше в рекламе говорили "звонки внутри сетИ", теперь вдруг стали исключительно "внутри сЕти". не "о денгАх", а "о дЕньгах". иногда причем до маразма доходит - "в наших двЕрях бла-бла-бла".

Это на России так некоторые считают . В Украине мы другого мнения, нэзалэжного .
вообще "В украине" принято говорить на украинском языке. по-русски говорят "НА украине". или хохлы вдруг решили научить кацапов правильно по-русски разговаривать? :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
вообще "В украине" принято говорить на украинском языке. по-русски говорят "НА украине". или хохлы вдруг решили научить кацапов правильно по-русски разговаривать? :))

Киев - мать городов русских :)! Хотя на Дальнем Востоке могут считать по другому.

P.S. Украина - это такая страна в Европе, а не Украинский ФО РФ :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

мать он конечно. ДА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Rozbun,

Ок, тогда давай смотреть по контексту в котором "власть(и) предержащие" упоминаютцо

в смысле о ком говоритцо, о группе индивидумов (властвующих) или институтов (властей)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
и еще наболевшее вспомнилось)) но это к журналистам претензия.

властИ предержащие.

млин.

ну властЬ предержащие, вашу ж мечту...

еще вариант - власти прИдержащие. но на фоне остального - это уже так, высший пилотаж...

а еще радует пихание запятых везде. Ну помнят же, что перед "что" надо запятую ставить. вот и получается:

-А, что нам задавали по математике?

вот так и рождаются новые имена :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Люто бесит, когда говорят "пользовать" вместо "использовать".

Раздражает слово "покамест".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Прочитав статью, понял для себя следующий расклад (спасибо википедии):"

БарХ, так ты статью читал или википедию?

Rozbum, я тебя услышала , ты ссылаешься на людей, которые говорят, что современные правила нельзя применять к устаревшему слову, да еще и входящему в состав устойчивого выражения.

Я тебе отвечала по пунктам, со ссылками на правила русского языка - ты не читаешь. Или не хочешь вникать в эти правила, как и цитируемые тобой авторитеты.

Поэтому повторю очень кратко, конспективно:

1 Настоящий специалист-филолог начал бы именно с определения того, какой частью речи является это слово.

Это самый главный вопрос, без него остальные рассуждения бессмысленны. Специалист бы сказал: Это действительное причастие, а не страдательное, поэтому - "властИ". Или наоборот: "Это страдательное причастие, поэтому -" властЬ". Ну и аргументировал бы соответственно. Те, кого цитируешь ты, без малейшей аргументации относят слово к прилагательным, хотя структурно это именно причастие.

2 Припомни, что правила со временем изменяют.

3 Прикинь, что может быть устойчивее текста молитвы, а даже их осовременивают. (ну так, просто для примера: "...и остави нам дОлги наши яко же и мы оставляем должником нашим..." - ничо, перевели уже давно в соответствии с современными правилами)

4 Почитай сам правила про действительные и страдательные причастия.

И ты, возможно, поймешь, почему такое большое количество людей, знающих русский язык гораздо лучше тебя, упорно говорят "власть предержащие" и не прислушиваются к названным тобой специалистам.

Хотя вряд ли (выражение "грамматически верен, но норме не соответствует" - достаточно иллюстрирует).

Ну, не поймешь - я не буду сильно переживать, честно.

Продолжай говорить "одевать одежду". По этому поводу я тоже постараюсь не переживать.

И даже не буду к тебе за это хуже относиться. Действительно, в этой дискуссии ты мне практически не нагрубил ни разу.

Титаническими усилиями?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

эх... эту бы энергию - да на созидание!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

на созидание чего?

новых правил?

;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
БарХ, так ты статью читал или википедию?

Читал статью, чего и Вам желаю. :) В википедии лишь проверил фамилии, упомянутые в статье.

И все-таки – кто эти загадочные специалисты, на которых Вы все время ссылаетесь? Пока что я вижу, что весь Институт русского языка им. Виноградова пытается Вам доказать, что Вы ошибаетесь (см. вышеуказанную статью на Грамоте.ру). А на Вашей стороне – только лаборантка-китаеведка. Это как-то не тянет на «дискуссию в научных кругах». Скорее похоже на то, что четыре амбала пинают школьницу, а та лежит на полу и грозит позвать мифического брата-каратиста, который надерет всем задницу. Так назовите же хоть парочку фамилий калибра Земской, которые прикроют Вас своим авторитетом.

Чисто чтобы в пьесе было больше интересу. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×
×
  • Создать...